شهربانوی عزیز به همراه فرستادن این شعر این توضیح را هم داده: "ملا پناه واقف حدود سیصد سال پیش می زیست. این شعر را ترجمه کردم برای این که بدانی مردها آن زمان از چه جور زنهائی خوششان می امد. اینجا ملا می گوید که از زن چاق و چله خیلی خوشش می آمده . برایت ترجمه کردم که در این حال و هوای انتخابات و شور و حال کمی بخندی.
خوبلار آریقیندان یاریماق اولماز
ایگیتین همدمی گرک چاق اولا
بسته بویلو گرک مینا گردنلی
زولفی سیاه وار اندامی آق اولا
مشاهده کل مطلب "ملا پناه واقف"