اسسون وارسا ای غافل
آلدانما غيل زنهار سن مالا
شول نسنه يه که سن قويوب
گئدرسن اول گئرو قالا
سن زحمتينی گوره سن
دوره سن دونيا مالينی
آنلار قاليرلار خرج ائدوپ
آنميالارزهی بلا
سنی اونودور دوستلارين
اوغلون قيزين عورتلرين
اول مالينی اوله شلر
حساب ائديب قيلدان قيلا
قيلمايالار سنه وفا
بونلار بای اولار سن گدا
سنسن ايچين وئرمه يه لر
بير پارا ائتمک يوقسولا
بير دمليغه آغلاشالار
آندان واروپ باغلاشالار
سنی چوقورا گوموشوب
تئز دونه لر گوله گوله
اول کيم گئدر اوزاق يولا
گرک آزيق آلا بيله
آلمازوسا يولدا قالا
ارميه هرگز منزله
وئردی سنه مالی چلب
تا خيره قيلاسان سبب
خیر ائیله ده قيل حق طلب
وئرمه دن اول مالين يئله
***
ای غافل اگر لرزش داشته باشی
فریب مال دنیا را نخور
به این عمل ( رفتار ) پایان بده
تو خواهی رفت و بقیه عقب خواهند ماند
تو زحمت خویش را خواهی کشید
و مال دنیا را جمع خواهی کرد
آنها که می فهمند آن را خرج می کنند
آنان که نمی فهمند در بلایی بزرگ خواهند افتاد
تو را دوستانت فراموش می کنند
پسران ، دختران و زن و نزدیکانت
و به مال تو فکر می کنند
و آن را ذره ذره حساب می کنند
به تو وفادار نباشند
گویی که آنها سرورند و تو گدا
و به خاطر تو هیچ چیزی نبخشند
حتی یک تکه نان به یک فقیر
یک لحظه کوتاه گریه می کنند
بعد آماده مسابقه شوند
تو را در خاک بپوشانند
و زود با خنده باز گردند
هر کسی که به راه طولانی می رود
باید توشه راه داشته باشد
اگر نداشته باشد در راه خواهد ماند
هرگز به منزل نخواهد رسید
ای چلب ( شاگرد مولوی ) اگر مال را به تو داده است
کارهایی را که باید انجام دهی ، به تاخیر میانداز
به کارهای خیر هم اقدام کن
قبل از اینکه مالت را به باد بدهی
با تشکر از آقا کریم و دوستانشان